Lektorat und Korrektorat in Deutsch, Englisch und weiteren Sprachen!

Rechtschreib- und Grammatikfehler, Copy-and-paste-Missgeschicke, Buchstabendreher … Wir sehen das, was Sie nicht sehen, und sorgen mit unserem Korrektorat/Lektorat dafür, dass Ihre Texte nicht nur inhaltlich sauber sind, sondern auch fehlerfrei und gut lesbar werden.

Lektorat und Korrektorat in Deutsch, Englisch und weiteren Sprachen!
Rechtschreib- und Grammatikfehler, Copy-and-paste-Missgeschicke, Buchstaben­dreher … Wir sehen das, was Sie nicht sehen, und sorgen mit unserem Korrektorat/­Lektorat dafür, dass Ihre Texte nicht nur inhaltlich sauber sind, sondern auch fehlerfrei und gut lesbar werden.

Unsere Leistungen im Bereich Lektorat und Korrektorat

Wir arbeiten sorgfältig und zügig

Damit aus Texten richtig gute Texte werden, sollten sie nicht nur inhaltlich ansprechend, sondern auch korrekt formuliert sein. Hierbei gilt es, auf verschiedene Dinge zu achten: Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik, Satzbau – nicht zu vergessen die Schreibweisen von Fachbegriffen oder Namen oder auch die Regeln für gendersensible Sprache, die für Ihr Unternehmen oder in Ihrer Branche üblich sind. Gern unterstützen wir Sie dabei, den Fehlerteufel in Schach zu halten. Wir achten nicht nur darauf, dass Ihre Texte formal korrekt sind, sondern auch darauf, dass sie inhaltlich schlüssig sind und Terminologien sowie Ihre Corporate Language konsequent verwendet werden. So sorgen wir dafür, dass Ihre Texte ihre Wirkung optimal entfalten.

Im Rahmen eines Korrektorats/Lektorats prüfen wir:

Auch gendersensible Sprache sowie Ihre unternehmenseigenen Ausdrücke und Schreibweisen berücksichtigen wir. Bei Text first sind wir darauf spezialisiert, Texte auf Deutsch und Englisch zu prüfen – weitere Sprachen sind auf Anfrage möglich.

Close-up einer Frau, die einen Text Korrektur liest und Textstellen markiert.

Wir arbeiten nach dem Vier-Augen-Prinzip und liefern Ihnen unser Feedback: 

Zufriedene Kund*innen

Was unsere Kund*innen über unsere Arbeit sagen
Vielen Dank! Ich melde mich wieder – das war klasse, schnell und unkompliziert, danke.
Susanne B.
Tourismusverband Hamburg e.V.
Liebe Susanne, viiiiiielen Dank für eure schnelle und zuverlässige Arbeit! Ihr seid Gold wert! 😊
Louisa B.
Achtung! GmbH
Sehr einfache und schnelle Kommunikation. Schnelle und flexible Terminfindung und Lieferung der Ergebnisse
Lea G.
segmenta communications GmbH

Diese Texte lektorieren wir für Sie

Bei folgenden Textsorten verfügen wir über langjährige Erfahrung:

Sie finden Ihren Textwunsch in der Auflistung nicht wieder? Kein Problem, wir machen (fast) alles möglich.

Kontaktieren Sie uns und lassen Sie sich zum Thema Lektorat/Korrektorat beraten.

Unsere Sprachen

Professionelles Lektorat/Korrektorat in unseren fünf Hauptsprachen

Unsere Hauptsprachen sind Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch – in diesen Sprachen bieten wir neben Übersetzungen auch Korrektorat bzw. Schlusslektorat an.

Darüber hinaus verfügen wir über ein Netzwerk aus Sprachexpert*innen, die diese Leistungen auf Wunsch auch in folgenden Sprachen umsetzen können:

Sie benötigen lektorierte Texte in weiteren Sprachen? Dann schreiben Sie uns, wir beraten Sie gern.

Sie wollen direkt ein Angebot einholen?

Nutzen Sie das Kontaktformular und lassen Sie uns sprechen!
Hier ist ein Link zu unseren Datenschutzbestimmungen

Welche Zahl ist größer: 7 oder 4?

* erforderliche Eingabe

Als Expertinnen rund um Sprache, Text und Kultur schaffen wir Verbindungen zwischen Unternehmen und ihren Kunden – indem wir gut zuhören, genau hinsehen und out of the box beraten. So entstehen individuelle Lösungen, mit denen Texte bestens ankommen.

Unsere zwei Korrekturstufen

Häufig durchläuft ein und derselbe Text zwei Korrekturstufen: Die erste Stufe erfolgt in der Manuskriptphase, meist in MS Word. 

Unsere Korrekturen gehen an die Kund*innen, wo sie entweder intern oder extern eingepflegt und anschließend ins Layout gesetzt werden.

In der zweiten Stufe gelangt das Layout dann erneut in unsere Hände. In dieser Layoutphase überprüfen wir, ob die zuvor gemachten Korrekturvorschläge richtig umgesetzt wurden. Zudem achten wir hier verstärkt auf Umbrüche, Formatierungen, Typografie und andere optische Merkmale. Denn der Text soll nicht nur formal einwandfrei sein, er soll sich auch von seiner besten Seite zeigen.

Erfolgt hingegen nur eine einzige Korrekturstufe, geschieht diese meist bereits im Layout. Dabei werden dann beide Aspekte – nämlich die formale Ebene sowie das Layout – dann parallel geprüft.

Grundsätzlich empfehlen wir Ihnen, Ihre Texte beide Korrekturstufen durchlaufen zu lassen. Aber eine ist definitiv besser als keine.

So verläuft die Zusammenarbeit mit uns

Schritt für Schritt zum lektorierten Text

1. Sie kontaktieren uns mit Ihrer Anfrage, teilen uns Umfang und Timingwunsch mit und senden ggf. Textproben.

2. Wir sichten die Beispieltexte und geben unsere Empfehlung ab.

3. Wir sprechen mit Ihnen über Termin- und Formatwünsche, Datenaustausch und Ähnliches.

4. Wir erstellen ein faires Angebot für Sie.

5. Sie erteilen uns den Auftrag und vereinbaren mit uns verbindliche Abgabetermine.

6. Wir prüfen Ihren Text nach Ihren Vorgaben. Im Anschluss erfolgt die interne Freigabe.

7. Sie erhalten die Korrekturen zu Ihrem Text.

8. Bei Fragen zu unseren Anmerkungen stehen wir Ihnen sehr gern zur Verfügung.

Bei uns im Übersetzungsbüro in Hamburg laufen alle Fäden zusammen: Wir sind während des gesamten Prozesses Sparringspartnerinnen, Projektmanagerinnen und Qualitätsmanagerinnen in einem.

Sollten Sie Fragen haben oder sollte sich der Projektrahmen kurzfristig ändern, können Sie uns montags bis donnerstags von 10 bis 18 Uhr und freitags von 10 bis 16 Uhr erreichen.

Sie haben Fragen rund um Lektorat/Korrektorat?

Wir beraten Sie gern.
In einem Kennenlerngespräch stecken wir gemeinsam den Rahmen ab und prüfen, welches Set-up das richtige für Sie ist. Folgen Sie dafür einfach dem Link.

Zufriedene Kund*innen

Was unsere Kund*innen über unsere Arbeit sagen

Text First überzeugt mit absolut professioneller Lektoratsarbeit, Detailgenauigkeit (ggf. auch nachrecherchiert), optimal aufbereitetem Korrekturrücklauf und Termintreue. Außerdem haben die Damen immer ein offenes Ohr und schnelle Antworten bei Rückfragen.

O. Bosch, Boschmedia Kommunikatonsdesign

Häufig gestellte Fragen

... und unsere Antworten!

Wir arbeiten zügig und sind in der Lage, kurzfristige Abgabetermine zu ermöglichen. Die Überprüfung kurzer Texte auf Deutsch oder Englisch können wir innerhalb von 24 Stunden für Sie übernehmen. Kontaktieren Sie uns, wir setzen Ihre Wünsche um!

Die Preise für das Lektorat einer Normseite können variieren. Welchen Wirkungsgrad hat der zu prüfende Text? Wie umfangreich sind die zusätzlichen Prüfkriterien (kundenspezifisches Wording, gendergerechte Umformulierung usw.)? Und natürlich spielt auch die Abgabefrist eine Rolle: Eine Eilbearbeitung ist möglich – kostet aber extra.

Selbstverständlich. Wir erfragen vor Beginn jedes Projekts gewünschte Schreibweisen, Namen und weitere Besonderheiten wie Corporate Language.

Wenn Sie uns Texte per Kontaktformular oder E-Mail senden, sind diese DSGVO-konform verschlüsselt. Auf Wunsch erstellen wir Ihnen auch einen eigenen Account, sodass Sie Ihre Texte problemlos und sicher per Drag and drop auf unseren Server hochladen können. Übrigens: Aus Datenschutzgründen sollten Sie sensible Unternehmensinformationen nicht in maschinelle Übersetzungstools eingeben, sondern den sicheren Weg über ein Übersetzungsbüro wählen.

Sie wollen uns kennenlernen oder gleich ein Angebot einholen?

Nutzen Sie das Kontaktformular und lassen Sie uns sprechen!
Hier ist ein Link zu unseren Datenschutzbestimmungen

Welche Zahl ist größer: 7 oder 4?

* erforderliche Eingabe